ИСТОРИК: НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАБЫТЫХ КНИГ

ИСТОРИК: НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАБЫТЫХ КНИГ
Абхазские историки Аслан Авидзба и Алексей Дбар при поддержке издательской группы «Новый день» работают над созданием серии «Забытая книга», в которую войдут редкие, малоизвестные, давно не переиздававшиеся книги различной тематики, выпущенные в Абхазии или за рубежом, но посвященные нашей республике.

«Мы перед собой поставили не очень модную в наше время задачу издавать книги, которые в наше время забыты и практически неизвестны. Это издания самого разного характера, которые, как правило, не получили широкого распространения в свое время или, наоборот, когда-то были достаточно известны, а теперь, по сути, забыты», – сказал историк Аслан Авидзба. Он уверен, что забытых книг быть не должно и все они, являясь частью истории, имеют ценность и могут быть если и не интересны для широкой публики, то, как минимум, быть полезными для специалистов.

«Мы исходим из того, что не должно быть забытых книг, независимо от того, что там написано. Там может быть содержание не интересное современному читателю или могут быть нелицеприятные вещи по отношению к нашему народу, но это не значит, что книгу надо забыть. Если нас когда-то кто-то ругал, мы это тоже должны знать и извлекать уроки. Мы не можем это вычеркнуть из истории», – считает Авидзба. Каждая книга будет публиковаться с предисловием и  короткими комментариями к текстам, в основном справочного характера.

Первая книга в серии «Забытые книги» — это  «Сухум: путеводитель по городу и окрестностям» – переиздание книги Иосифа Тези, изданной в Харькове в 1903 году.

Оригинал издания 1903 года был  случайно найден историком Алексеем Дбаром в архиве Национальной библиотеки. Книга практически незнакома современным читателям. Мало, что известно и об авторе книги Иосифе Тези. В предисловии к путеводителю сам Тези писал, что готовит к печати путеводители по Новому Афону, Сочи и Батуму, однако судя по всему, они так и не были опубликованы, по крайней мере, найти их историкам не удалось.

Сам путеводитель, несмотря на наличие в нем некоторых неточностей, особенно в исторической части, будет интересен историкам и краеведам. Наиболее ценно в нем – краткое описание учреждений Сухума начала XX века с указанием адресов, имен руководителей и некоторых сотрудников.

Найденный в библиотеке оригинал издания был без обложки. Сохранился только титульный лист, который помещен в современное издание. А в качестве обложки книги авторы издания выбрали гравюру советского художника П.А. Шиллинговского «Сухум-Кале».

Историки планируют издать в серии еще как минимум 10 книг. Все это — издания практически забытые сегодня, а часть из них даже не сохранилась до наших дней в печатном виде,  остались только электронные копии. Книги будут издаваться как на русском, так и на абхазском языках, поскольку есть забытые издания и на абхазском языке, особенно те книги, издание которых пришлось на времена использования латинской и грузинской графики. Эти книги будут переложены на современный абхазский алфавит и изданы в таком виде.

«У нас в течение 15 лет выходили книги на абхазском языке с использованием грузинских букв и фактически этот период выпал из научного и литературного оборота, и мы хотим по мере возможности восполнить этот период,  чтобы эти книги, как минимум, были введены в научный оборот», – сказал Аслан Авидзба.

Переиздание первой книги серии осуществлено за счет личных средств инициаторов серии и издательской группы «Новый день». Ее тираж всего 100 экземпляров, но авторы надеются, что проект заинтересует спонсоров и сможет стать более масштабным.

Источник:
-
16:38
46
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!