«Выстраивая мост к Родине»: Папба Махинур – 75 лет!
Махинур Папба родилась 20 апреля 1950 года в Турции в абхазской семье. Её предки были выходцами из Дала и Цабала. Когда Махинур училась в четвёртом классе, её мать умерла. Девочку передали в семью сестры матери в село Чукурхисар возле города Ескишехир. Здесь она продолжила обучение и окончила педагогическое училище. Затем училась на филологическом факультете Стамбульского университета.
В 1973 году она впервые посетила Советский Союз и побывала на исторической родине — в Абхазии. Здесь она познакомилась с народным поэтом Абхазии Багратом Шинкуба, который произвёл на неё сильное впечатление. Махинур Папба начала активно заниматься переводом его книг и изданием их на турецком языке, уделяя особое внимание историческому роману «Последний из ушедших».
С 1991 по 1998 год она возглавляла Абхазский культурный центр в Стамбуле.
Особое место в биографии Махинур Папба занимает её совместная работа с выдающимся представителем абхазского зарубежья — поэтом, историком и кавказоведом Омаром Бейгуа. Долгое время она была его ассистенткой, способствовала популяризации его творчества на родине, переводила его работы на абхазский язык. Махинур Папба является автором книги о творчестве О. Бейгуаа «Воспоминания и мнения. 35 лет рядом с Омаром Бейгуаа». Книга была составлена главным редактором общественно-литературного журнала «Алашара» Анатолием Лагулаа и опубликована в 2016 году. Важно, что при составлении книги был сохранён диалект, на котором говорили и писали турецкие абхазы. Кроме того, Махинур Папба вошла в коллегию составителей пятитомного труда, объединившего все работы Омара Бейгуаа. В настоящее время Папба пишет при Абхазском государственном университете диссертацию, посвященную жизни и творчеству Омара Бейгуаа.
В переводах Махинур Папба на турецкий язык вышел абхазский эпос «Нартские сказания» (2001), а также «Абрскил», составленный Багратом Шинкуба и «Абхазские сказки» (2010). Она автор научно-публицистического очерка, изданного отдельной книгой, «Апсилия и Цебельда», а также книги о первой турецкой художнице Михри Мюшфик, происходившей из семьи абхазского князя Ахмеда Расим-паши Ачба, жителя Стамбула (2007). В её переводах издан роман Виталия Амаршана «Царь Леон» (2008) и учебное пособие В. Бигуаа «История Абхазии» (2006).
В Турции Махинур Папба создала издательство Asyayın, которое издавало книги об абхазах и других народах Кавказа. Множество публикаций фольклорных материалов, а также исследовательских и популяризаторских статей Махинур Папба на турецком и абхазском языках размещено на страницах журналов и газет как в Турции, так и в Абхазии. Множество её работ вышло на страницах журнала «Алашара» – в 2005, 2007 и 2009 годах.
Особый отклик у читателей вызвали её пьеса «Любовь Инанны» и рассказ «Каранфил», переведённые с турецкого на абхазский и подготовленные к печати Леваном Лагулаа. Общественный и политический деятель, а также главный редактор «Апсны Хабар» Леван Лагулаа, тесно сотрудничая с писательницей, занимался переводом её работ.
В 2000 году Махинур Папба объединила и возглавила группу энтузиастов, в сотрудничестве с которыми издала целый ряд книг, популяризующих в Турции знания о древней и современной Абхазии. С 2004 года Махинур Папба является членом Союза писателей Абхазии.
Махинур Папба продолжает активно заниматься исследовательской и популяризаторской работой в Турции. Она собрала значительное количество абхазского фольклора и этнографических материалов, среди которых «Нарт Сасрыква и его 99 братьев. Абхазский народный эпос», реконструированный текст Б. В. Шинкуба «Абрыскила», книга С.Л. Зухба «Абхазские сказки», работа В.Л. Бигуаа «История Абхазии», роман В.Дж. Амаршана «Апсха» и другие.
В 2005 году она основала фольклорный ансамбль «Уарада», которым руководила на протяжении долгого времени.
Патриотизм, любовь к Родине Махинур Папба не остались незамеченными. Её труд был высоко оценён первым президентом Абхазии Владиславом Ардзинба, который подписал указ о награждении её орденом «Ахьдз-Апша» («Честь и Слава») III степени. Награду ей вручил С.В. Багапш в 2005 году.
В своих интервью Махинур неоднократно рассказывала об истории своего рода, отмечая, что почти все её предки осели в Турции. В свою очередь абхазы, проживающие там, нуждаются в напоминании об истории, фольклоре и выдающихся соотечественниках.
Главный редактор журнала «Алашара» Анатолий Лагулаа поделился своими впечатлениями о творчестве Махинур Папба, имеющем важное значение в том числе и для развития абхазо-турецких отношений. Он процитировал слова Омара Бейгуаа: "Бог разделил абхазов, чтобы испытать их. Так мы до сих пор и живем, преодолевая испытание".
По словам Лагулаа, благодаря неустанному труду, любви к Родине, энергии и усилиям Махинур Папба расстояние между Турцией и Абхазией значительно сократилось.
«Её работы – мост между Абхазией и Турцией», – добавил он.
Лагулаа отметил, что несмотря на то, что большую часть жизни Махинур провела в отрыве от Абхазии, «она по-настоящему предана своей Родине и своему народу».
Коллектив Апснымедиа поздравляет Махинур Аазизовну и желает ей долгих лет жизни!
- Комментарии